Debatemne: Thailand Portalen (version 2004) :: Sporløs ! i Thailand....
Oprettet af jesperfrb d. 21/10-2010 03:21
#1
Velkommen til siden Nete!
Lad dig ikke skræmme væk af nogle af de debatter der kører!
Der findes masser af god information her på siden om Thailand.
Sortere i det og spring det over du ikke kan bruge til noget!
Glad for at se at du fandt din mor og far, og håber det kan gøre dig til et mere helt menneske, når du nu ved hvor du kommer fra!
Er selv gudfar til et addoptivbarn fra Changmai, men hun har ingen lyst til at søge som du havde! Men hun følger meget med i hvad der sker i Thailand, og hvad jeg laver på mine mange ture til Thailand, og vil selvføligelig besøge mig derude. Men hun er bange når hun er der, pga hun er åbenlyst Thai af udsende, og de gange hun har været der med sine danske forældre er blevet talt til på Thai, hvilket hun ikke forstår et ord af, ikke aner hvad Thaier tror om hende!
Men det er en lang historie, og svær at forklare for åben skærm!
Velkommen på DTW.
Oprettet af
Stautz d. 21/10-2010 08:50
#2
jesperfrb skrev:
Velkommen til siden Nete!
Lad dig ikke skræmme væk af nogle af de debatter der kører!
Der findes masser af god information her på siden om Thailand.
Sortere i det og spring det over du ikke kan bruge til noget!
Glad for at se at du fandt din mor og far, og håber det kan gøre dig til et mere helt menneske, når du nu ved hvor du kommer fra!
Er selv gudfar til et addoptivbarn fra Changmai, men hun har ingen lyst til at søge som du havde! Men hun følger meget med i hvad der sker i Thailand, og hvad jeg laver på mine mange ture til Thailand, og vil selvføligelig besøge mig derude. Men hun er bange når hun er der, pga hun er åbenlyst Thai af udsende, og de gange hun har været der med sine danske forældre er blevet talt til på Thai, hvilket hun ikke forstår et ord af, ikke aner hvad Thaier tror om hende!
Men det er en lang historie, og svær at forklare for åben skærm!
Velkommen på DTW.
TUsind tak Jesper

Dejligt med en varm hilsen og selvfølgelig al den information man kan læse sig til bliver der helt klart sorteret I. De negative og mindre dårlige kommentarer kan jeg som sådan ikke bruge til noget, da de ikke hjælper mig til at få svar på forskellige ting
Den pige du snakker om, jeg kender en anden pige som er i samme situation. Hendes mor synes at det var ih og åh så spændende at se mig finde min mor osv.. hvilket jeg da er glad for at hun synes. Desværre presser hun nu lidt sin datter til at gøre det samme, hvilket er forkert. Enten har man lyst til at finde sin mor eller også har man ikke også skal det bare accepteres. det har moren desværre det lidt svært med
Det er dejligt i Thailand, gæstfriheden er helt enorm og de er altid varme og glade mennesker synes jeg. Men da jeg også var dernede med sporløs, blev jeg sådan lidt mut over ikke at kunne snakke eller kommunikere med dem på nogen anden måde end at smile, nikke eller dreje på hovedet

Ville ønske jeg ku forstå det de sagde eller spurgte mig om.
Oprettet af
stone52 d. 21/10-2010 11:55
#3
Hej Nete takker for dit super indlæg håber at du nu har en indre ro held og lykke til dig fremover hilsen stone52
#4
Hej Nete,
Nu ved jeg ikke, hvor meget du fik snakket med Gregers og hans kone, mens du rejste rundt med dem.
Men jeg vil anbefale dig, at du sætter dig grundigt i kulturen herude, herunder forholdet mellem børn og forældre.
Hilsen, Robert
Oprettet af
Stautz d. 21/10-2010 14:25
#5
Stone52;
Tusind tak

. Det har helt klart givet mere ro, men har også vækket nye ønsker og drømme omkring hvad jeg vil i fremtiden
Robert Kronberg:
Jeg fik snakket en del med Dao dernede eftersom hun var vores tolk og jeg havde fået forskellige breve som hun oversatte for mig da vi sad i Ubon's lufthavn og ventede på at komme med et fly til bangkok. efterfølgende snakker jeg også med hende om hvordan det går, og om hun vil oversætte samt sende breve ned til min mor i thailand, hvilket hun gerne vil når hun selvfølgelig har tid til det
Har planer om at gå mere ned i kulturen hvordan de er også med hensyn til familie osv.. men det er svært når man som 20'årig sidder her oppe i Danmark og ikke føler man kommer nogen vegne. Jeg kan bedst lige at lære af egne erfaringer og oplevelser i stedet for at læse om det i bøger hvis jeg skal være ærlig.
Men allerede nu har jeg på fornemmelsen at man har et rigtig stærkt bånd. både børn, forældre, bedsteforældre, oldeforældre osv.. Hele familien holder sammen og hjælper hinanden. også har jeg også fået den ide at man ikke har sex før ægteskab da jeg i mit 2. brev fortalte min mor at jeg havde fået en kæreste og hun så fortalte mig det der.
Så åp baggrund af det, har jeg også besluttet mig for at det ikke bliver hvem som helst jeg hiver med til thailand for at besøge dem. jeg vil gerne have at mine forældre min søster hilser og måske kommunikere med dem samt at ham jeg bliver gift med får børn med bliver ham der møder dem også. De er ikke interesseret i små flirts og søde kærlighedshistorier, tror mere de er interesseret i den jeg ender op med

Oprettet af
sony d. 21/10-2010 14:36
#6
Hejsa stautz Og velkommen til, jeg sad selvfølgelig også og så sporløs og så hvor glad du blev for at møde din mor. Men hvad med din far hvilken følelser havde du over at mødes med ham? Jeg mener bare du blev taget væk som barn og aldrig været sammen med dine biologiske forældrer, så må du da også have nogle følelser overfor ham og han må da også have savnet sådan en sød pige som dig
Men ellers vil jeg da bare ønske dig held og lykke i FREMtiden og med håb om at du vil ses med dine forældre igen.
#7
Hej Nete
Velkommen til siden. Min kone og jeg så også udsendelsen og var rørt at dit møde med din "nye" familie. Jeg håber du får en god kontakt med dem fremover.
Det vil helt sikkert hjælpe dig at kunne lidt basalt thai sprog udtale - numre, datoer, høflighedsfraser osv. inden du skal der ned næste gang. Der findes både en CD med hæfte, diverse bøger og nogle steder på internettet.
#8
Hej Nete
Ja, jeg er også en af dem der så udsendelsen. Gjorde den indtryk på mig.? Ikke særligt meget.. Men fedt at du fandt hvad du søgte og vil af hele mit hjerte ønske dig al mulig held og lykke med fremtiden.
Bedste hilsner Big- Viking.
Oprettet af
rinpoche d. 21/10-2010 15:24
#9
Stautz skrev:
Stone52;
Har planer om at gå mere ned i kulturen hvordan de er også med hensyn til familie osv.. men det er svært når man som 20'årig sidder her oppe i Danmark og ikke føler man kommer nogen vegne. Jeg kan bedst lige at lære af egne erfaringer og oplevelser i stedet for at læse om det i bøger hvis jeg skal være ærlig.
Hej Stautz,
Og velkommen hertil, siger også jeg.
Mht. at lære af egne erfaringer og oplevelser, så er jeg fuld af forståelse herfor.
Der er nok mange af os herinde, der også er gået den vej, ikke mindst fordi at der ved vores første besøg/ophold ikke var noget tilgængeligt materiale.
Man kan så indvende, at det tager lang tids ophold af få et indblik i kultur m.m. Ikke mindst når man som du bor i DK.
Og et eller andet sted er der velsagtens ej heller grund til at "genopfinde hjulet" om jeg så må sige, når der nu idag forefindes gode materialer man kan blive klog af.
Der findes mange websider omhandlende allehånde aspekter af den thailandske kultur og samfund, men jeg ser det som en svaghed at de fleste er forfattet af en enkelt person og således udelukkende afspejler vedkommendes personlige opfattelse, der ikke nødvendigvis er særlig nuancerede.
Hvis du vil tillade mig en anbefaling af en særdeles velgennemarbejdet bog, forfattet af et panel af forfattere med stort indblik i den thailandske kultur og mindset efter årtier i Thailand:
http://www.amazon...9748303845
Jeg forstår din skuffelse over du ikke direkte kunne meddele dig til din genfundne familie.
Det er vist noget, de fleste af os har oplevet på et eller andet tidspunkt.
Ikke for at tage modet fra din mht. at lære thai, men så vidt jeg erindrer er din famlie landsbyindvånere i Buriram?
De taler ikke central thai her, men Lao (nogle tilmed khmer) og medmindre man er særdeles god til central thai, så er det overordentlig svært at forstå Lao. Som svensk for en nydansker.
De bliver dog alle i den skolesøgende alder undervist på central thai, og medierne er på central thai, så de forstår det så udmærket.
Men min personlige oplevelse er, at mange Isan baserede landsbyindvånere har et udtalt forbehold mod at tale det, ikke mindst den ældre generation.
Og ikke mindst fordi de måske så at sige aldrig her forladt provinsen og dermed ikke har set nogen anledning til at anvende det.
Endelig har de deres stolthed, de er fra Isan og Lao er deres dialekt. Mange har ikke meget til overs for den centrale adminisitration i BKK, og dette afspejles også i deres modvilje i at tale "rigs-thai".
Mvh
rinpoche
#10
Hej Rinpoche og Nete,
Ja, rigtigt, mange i Buriram taler khmer, og hvis ikke, så taler de lao, da Isaan dybest set er Lao, men hvor delen over floden blev "solgt" til Frankrig for snart 100 år siden.
Men modvilje eller ej mod thai (rigs-thai), så tror jeg da gerne, at mor og far vil tale med Nete på rigsthai, hvis hun lærer det???
Når jeg er i Lao, altså selve Lao, så taler jeg KUN thai, altså den smule jeg kan, da jeg ellers bliver sindsforvirret.
Det, som bekymrer mig mest for Nete, er de eventuelle pengeforventninger ift. forældreansvaret i Thailand (hvor man jo kan trække sine forældre og børn fra i skat), som kan føre til skuffelser fra fra begge sider?
Mor og far tror, at Nete er en farang fra landet med mælk og honning (penge), men Nete er dansk (og der er ikke megen mælk og honning i Danmark) og oven i købet undervejs i et undervisningsforløb.
Jeg er ikke sikker på, om Dao har nævnt dette, eftersom det nok ikke lige var fokus på daværende tidspunkt, hvor alt nok var halv-hektisk, men jeg er sikker på, at Dao kan være yderst behjælpelig, hvis denne "ting" opstår, da Dao er en yderst fornugtig pige med ben i næsen, så hold dig trygt til hende (og Gregers).
Hilsen, Robert
Oprettet af
rinpoche d. 21/10-2010 20:04
#11
Men modvilje eller ej mod thai (rigs-thai), så tror jeg da gerne, at mor og far vil tale med Nete på rigsthai, hvis hun lærer det???
Har du nogensinde boet i en landsby i Isan?
Det er ikke min erfaring, at de (specielt den ældre generation) er tilbøjelige hertil af de årsager jeg allerede har været inde på.
Når jeg er i Lao, altså selve Lao, så taler jeg KUN thai, altså den smule jeg kan, da jeg ellers bliver sindsforvirret.
Og når du så er i Laos, kan du så forstå svaret?
Det scenarium du skitserer omkring et eventuelt forventningspres fra pigens forældre tror jeg er ikke eksisterende.
For det første har de ikke brødfødt hende under hendes opvækst, ej heller været til stede.
For det andet har de kendt hende i hvad? En dag eller 2, tilmed uden at kunne kommunikere direkte med hende.
Der tror jeg altså, at du laver dig rive lidt for meget med.
#12
rinpoche skrev:
Men modvilje eller ej mod thai (rigs-thai), så tror jeg da gerne, at mor og far vil tale med Nete på rigsthai, hvis hun lærer det???
Har du nogensinde boet i en landsby i Isan?
Det er ikke min erfaring, at de (specielt den ældre generation) er tilbøjelige hertil af de årsager jeg allerede har været inde på.
Når jeg er i Lao, altså selve Lao, så taler jeg KUN thai, altså den smule jeg kan, da jeg ellers bliver sindsforvirret.
Og når du så er i Laos, kan du så forstå svaret?
Det scenarium du skitserer omkring et eventuelt forventningspres fra pigens forældre tror jeg er ikke eksisterende.
For det første har de ikke brødfødt hende under hendes opvækst, ej heller været til stede.
For det andet har de kendt hende i hvad? En dag eller 2, tilmed uden at kunne kommunikere direkte med hende.
Der tror jeg altså, at du laver dig rive lidt for meget med.
Muligvis, altså til sidste linie...
Men jo, jeg forstår svaret i Lao.
Hilsen, Robert
Oprettet af
Stautz d. 22/10-2010 15:30
#13
Sony:
Tusind tak fordi du så det, og er glad for at høre at du kunne lide det

ang. det med min far, det var utrolig overvældende. Jeg kunne slet ikke styrer mine følelser. Der var så mange informationer på virkelig kort tid og mange af dem kunne jeg ikke finde hoved og hale i da min far og mor slet ikke kan med hinanden dernede. så det var jo klart min mor var meget: ''du skal passe på din far og at de ikke udnytter dig osv..'' hvor min fars familie (hans søster mest) var mere ''kom hen til din far du skal lære ham bedre og kende osv..'' Altså hun skubbede mig meget sammen med min far og jeg kunne se på ham, at han følte sig måske lidt utilpas med situationen tror ikke han havde forventet at se mig men jeg tror også han var glad inderst inde. han vidste nok bare ikke helt hvad han skulle sige

Han havde skrevet et brev til mig, som jeg fik da jeg ventede på flyet i Ubon. Der stod at han havde savnet mig og håbede at jeg en dag kom derned og at han altid har haft tænkt på mig og hvordan det gik. Han har endda navngivet sin datter (hende han fik med sin nye kone) efter mit thailandske navn. Det var selvfølgelig rørende synes jeg. Så det hele var utrolig turbolent og jeg stortudede heletiden synes jeg selv!
Christian-s:
Du må hilse din kone og sige mange tak og selvfølgelig også dig selv
Ja, håber på at nogle af de basale ting som du selv nævner at jeg kommer til at kunne dem. Det er i hvert fald en god begyndelse også kan man altid tage længere sætninger og sværer ting senere hen.
Big-Viking:
heeh det er helt i orden at det ikke gjorde så meget indtryk på dig, men selvfølgelig kommer det jo også af dit brugernavn herinde den store viking

Det går jo ikke at han bliver alt for bamse og blødsødende !

Forstå mig rigtigt

Men stadigvæk mange tak for dine gode ord

Det varmer altid at vide, at folk, som man heller ikke kender, også ønsker en held og lykke med familien fremover :'
Robert Kronberg og Rinpoche:
Det lyder rigtig godt det I siger men forhelvede hvor er det dog undskyld mig, FUCKING FORVIRRENDE!! Alle de der sprog i siger at de snakker derovre osv..? altså er det ikke bare bedre jeg sådan ... lærer thai også kan jeg tage den derfra og se hvordan min hjerne fungerer med at lære mere
Men er helt klart glad for at I fortæller mig det som i gør

Altså hellere vide det nu end om et år hvor jeg har knoklet røven ud af bukserne for at lære thai også at finde ud der at det måske ikke er helt nok. Men jeg ved ikke.. da de snakkede sammen? var det ikke thai de snakkede der ? Forstår simpelthen ikke alt det andet i snakker om er sproget thaier snakker i det område.
og som du siger rinpoche jeg tror heller ikke mine biologiske forældre forventer så meget igen af mig. tror bare de er lykkelige for at jeg har valgt at blive en del af deres liv efter jeg blev bortadopteret

#14
Stautz skrev:
Sony:
Tusind tak fordi du så det, og er glad for at høre at du kunne lide det

ang. det med min far, det var utrolig overvældende. Jeg kunne slet ikke styrer mine følelser. Der var så mange informationer på virkelig kort tid og mange af dem kunne jeg ikke finde hoved og hale i da min far og mor slet ikke kan med hinanden dernede. så det var jo klart min mor var meget: ''du skal passe på din far og at de ikke udnytter dig osv..'' hvor min fars familie (hans søster mest) var mere ''kom hen til din far du skal lære ham bedre og kende osv..'' Altså hun skubbede mig meget sammen med min far og jeg kunne se på ham, at han følte sig måske lidt utilpas med situationen tror ikke han havde forventet at se mig men jeg tror også han var glad inderst inde. han vidste nok bare ikke helt hvad han skulle sige

Han havde skrevet et brev til mig, som jeg fik da jeg ventede på flyet i Ubon. Der stod at han havde savnet mig og håbede at jeg en dag kom derned og at han altid har haft tænkt på mig og hvordan det gik. Han har endda navngivet sin datter (hende han fik med sin nye kone) efter mit thailandske navn. Det var selvfølgelig rørende synes jeg. Så det hele var utrolig turbolent og jeg stortudede heletiden synes jeg selv!
Christian-s:
Du må hilse din kone og sige mange tak og selvfølgelig også dig selv
Ja, håber på at nogle af de basale ting som du selv nævner at jeg kommer til at kunne dem. Det er i hvert fald en god begyndelse også kan man altid tage længere sætninger og sværer ting senere hen.
Big-Viking:
heeh det er helt i orden at det ikke gjorde så meget indtryk på dig, men selvfølgelig kommer det jo også af dit brugernavn herinde den store viking

Det går jo ikke at han bliver alt for bamse og blødsødende !

Forstå mig rigtigt

Men stadigvæk mange tak for dine gode ord

Det varmer altid at vide, at folk, som man heller ikke kender, også ønsker en held og lykke med familien fremover :'
Robert Kronberg og Rinpoche:
Det lyder rigtig godt det I siger men forhelvede hvor er det dog undskyld mig, FUCKING FORVIRRENDE!! Alle de der sprog i siger at de snakker derovre osv..? altså er det ikke bare bedre jeg sådan ... lærer thai også kan jeg tage den derfra og se hvordan min hjerne fungerer med at lære mere
Men er helt klart glad for at I fortæller mig det som i gør

Altså hellere vide det nu end om et år hvor jeg har knoklet røven ud af bukserne for at lære thai også at finde ud der at det måske ikke er helt nok. Men jeg ved ikke.. da de snakkede sammen? var det ikke thai de snakkede der ? Forstår simpelthen ikke alt det andet i snakker om er sproget thaier snakker i det område.
og som du siger rinpoche jeg tror heller ikke mine biologiske forældre forventer så meget igen af mig. tror bare de er lykkelige for at jeg har valgt at blive en del af deres liv efter jeg blev bortadopteret

Hej Nete,
Den nemme løsning er, at du skriver en email til Dao og spørger, om far og mor kan/vil snakke thai med dig :-) Det tager 2 min, at skrive den og 2 min at svare den, og så er den sag på plads, klarlagt og ude af verden.
Laotisk er nemmere at forholde sig til, mens khmer er totalt anderledes. Jeg har prøvet at lære at tælle til ti på khmer, men opgav ved 3, da jeg end ikke kunne det... På khmer er talsystemen opdelt i 5: en, to, tre, fire og fem, fem-en, fem-to, fem-tre, fem-fire og ti osv. Så sytten er fx femten-to eller noget i den retning...
(Min tidligere sviger-bedstemor i Surin kunne eller ville kun tale khmer, dvs. Cambodiansk)
Men altså skriv til Dao og hold dig til hende og hendes råd og vejledning og udlad at lade dig forvirre, og opstår der et problem, som du har svært ved at forholde dig til, så spørg her på DTW, da vi her er en masse med kendskab til Thailand, men med forskellige oplevelser og erfaringer, og derfor også med forskellige svar.
Thailand er kæmpestort og består af mange forskellige tidligere kongeriger, men også af forskellige klasser, så kulturen kan variere, og derved også vore erfaringer. Ja, selv racerne er forskellige, om de end langsomt flader ud - der er tre racer i Thailand: tai-thai, tai-noi (også kaldet tai-lao) og tai-yai, samt men ikke mindst kinesere (thai-kinesere) gør sig gældende.
Hilsen, Robert
Oprettet af
John d. 22/10-2010 18:13
#15
Tillykke med din familie Nete.
Som flere her siger så er det en god ide at sætte sig ind i dine forældres kultur, dermed mener jeg ikke at du skal følge den 100% de ved jo godt at du kommer fra en anden kultur, og som følge deraf vil de være overbærende.
Men hensyn til sprog, så er der for mig ingen tvivl - du skal selvfølgelig lære Rigs Thai, det forstår alle i Thailand.
Thai til husbehov kan du lære i Danmark, men selvfølgelig går det hurtigere hvis du opholder dig i Thailand og taler det hver dag.
Jeg tror det bliver svære at lære khmer eller Lao i Danmark. Rigs Thai kan du bruge i hele Thailand hvorimod Lao og Khmer kun bruges i begrænsede områder af landet. Måske en dårlig sammenligning med Danmark - kunne være Vendelbomål og Bornholmsk.
Modvilje eller ej så skal de nok tale med dig hvis du kan sige nogle gloser på Thai. Du skal jo ikke bo sammen med dem resten af livet men formentlig kun være sammen med dem i dine ferier.
Med hensyn til at lære Thai så mener jeg at der er et aftenskole hold i Vejle eller Kolding, men jeg er ikke sikker, måske nogle andre medlemmer ved det.
Hvis du vil lære Thai i Bangkok, så er der Thaiintegration:
http://www.thaiin...tion.info/ eller send en PB til clydehaumann her på siden, han taler både Dansk og Thai.
Held og lykke med det.
Oprettet af
Stautz d. 22/10-2010 20:07
#16
omg. Se allerede der er jeg blevet klogere på noget jeg slet ikke kendte.
I er så erfarne herinde, er der nogen af jer der kan anbefale bøger som man burde læse og som forklarede det thailandske folk rigtig godt og som går i dybden med kulturen og hvordan man lærer at snakke thai? Muligvis har i hjemmesider som ligger inde med en god måde at lære thai på

Oprettet af
pdrhan d. 23/10-2010 09:41
#17
Stautz skrev:
omg. Se allerede der er jeg blevet klogere på noget jeg slet ikke kendte.
I er så erfarne herinde, er der nogen af jer der kan anbefale bøger som man burde læse og som forklarede det thailandske folk rigtig godt og som går i dybden med kulturen og hvordan man lærer at snakke thai? Muligvis har i hjemmesider som ligger inde med en god måde at lære thai på

Jeg bruger selv dette til at lære Thai sprog på:
http://www.rosett...?source=ig
Oprettet af
Thomas72 d. 11/09-2017 12:37
#19
Aftenenes afsnit af Sporløs på DR1 kl. 20:00 handler om 18 årige Emilie som er født og opvokset i en landsby i Thailand.
Som ti årige kommer Emilie til Danmark, da hendes mor gifter sig med en dansk mand.
Emilie troede hendes far var død, men finder ud af at faren alligevel er i live.
Oprettet af
Nirvana d. 11/09-2017 20:58
#20
Så du 'Sporløs'? Sådan har Emilie det i dag
I mandagens afsnit af ’Sporløs’ så vi 20-årige Emilie finde sin biologiske far i Burma. Siden optagelserne har far og datter holdt kontakten
http://ekstrablad...ag/6818994